首发 Modern style 静享时光_20260210

2026-02-10 22:05

                            
DESIGN CONCEPT
LIVING SPACE
“设计需要好奇心、观察力,尤其是幽默感——它是对常规的巧妙颠覆。”
——
阿希尔·卡斯蒂廖尼
Design requires curiosity, observation, and above all, a sense of humor—it is a clever subversion of the ordinary
."
——Achille Castiglioni

                            
空间保持着素朴的骨骼,物与物在静谧中形成了微妙的张力。木携着年岁的记忆而来,每一道纹理都是生长的证词。漆面平滑如初雪,覆盖了所有时间的刻痕。二者相偎,如晨昏相遇于门槛,并非对峙,而是共处。
The space retains its simple, unadorned structure, where objects form a subtle tension in stillness. Wood carries the memory of years, every grain a testament to growth. The lacquered surface is as smooth as fresh snow, covering all the marks of time. They lean against each other, like dawn and dusk meeting at the threshold—not in confrontation, but in coexistence.

                            

                            
玻璃搁架上,器皿的轮廓被光轻轻虚化,恍如记忆中的陈列。书架的层板切割着垂直的时间,册页并立如沉默的众声。暗处的钢琴悄悄合拢琴盖,将所有的音符归还给寂静。
On the glass shelves, the silhouettes of vessels are gently blurred by light, as if they were displays from memory. The bookshelf shelves carve vertical time, with pages standing side by side like silent voices. The piano in the shadows quietly closes its lid, returning all notes to silence.

                            

                            

                            
沙发凹陷成接纳的弧度,织物吸纳光线也吸纳倦意。地毯划出温柔的领土,边几以直角守住理性的边疆。这些物件在等待中变得完整:空杯等待流水,书页等待目光,寂静等待偶然的声响。
The sofa curves into an embrace, its fabric absorbing both light and weariness. The carpet marks out a gentle territory, while the side table guards the borders of reason with its right angles. These objects become whole in waiting: an empty cup for water, pages for gaze, silence for a chance sound.

                            

                            
呼吸改变空气的流速,目光调整明暗的平衡。物不再仅仅是物,而是存在的隐喻,空不再仅仅是空,而是意义的留白。
Breath alters the flow of air; gaze adjusts the balance of light and shadow. Objects are no longer mere things, but metaphors of existence; emptiness is no longer mere void, but the space of meaning.

                            
柜体沿墙而立,木质层板托着厚薄不一的书籍。暖光从背板漫出,为书脊镀上淡淡金边。器物疏落有致地安放着,每个都拥有恰当的位置和属于自己的阴影。
Cabinets stand along the wall, wooden shelves holding books of varying thickness. Warm light seeps from the back panels, gilding the spines with a faint gold. Objects are placed with deliberate sparseness, each in its proper place with its own shadow.

                            

                            
长桌展开一片平原,劳作与欢宴在此交替继承。木质保留了树木与风雨的旧约,金属支架则写着工业时代的新篇。吊灯垂下光的圆锥,在明亮的截面里,尘埃缓慢飞旋。
The long table unfolds like a plain, where work and feasting alternate and endure. Wood preserves the old covenant of trees and storms; metal supports write a new chapter of the industrial age. The chandelier hangs a cone of light, in whose bright cross-section dust slowly swirls.

                            

                            
吊灯垂下笔直的光束,穿过素色灯罩后变得蓬松柔和,在桌面铺开一层暖色的光毡。明与暗的过渡自然如晨昏的交替。
The chandelier casts a straight beam, softening and fluffing as it passes through the plain shade, spreading a warm felt of light across the table. The transition between light and dark is as natural as the shift from dawn to dusk.

                            
黑色长凳的弧度里藏着身体的几何,木中嵌石,如墨色宣纸上偶然的留白,坚硬与温润在此相认,不争不让。原木矮凳被金属轻轻托起,材质相异,却在同一水平线上找到平衡。
The black bench’s curve holds the geometry of the body; stone embedded in wood, like an accidental blank on an ink-washed scroll—hardness and softness recognize each other, neither competing nor yielding. The raw wood stool is gently lifted by metal, different materials finding balance on the same plane.

                            

                            
橡木纹理如舒展的掌纹,在光线中渐次清晰。直线与直角勾勒出干净的轮廓,那些看不见的榫卯在暗处轻轻相握,托起一片坦然的平面。
Oak grains spread like open palm lines, gradually clear in the light. Straight lines and right angles outline a clean silhouette; invisible mortise-and-tenon joints gently clasp in the dark, supporting a calm surface.

                            

                            
光随时间偏转,影随之迁徙。木的暖意缓缓释放,石的凉意静静沉淀,织物的柔软包裹着每一次触碰。影子不是虚无,而是物体向光的背面伸展的根系。
Light shifts with time, shadows migrate. The warmth of wood slowly unfolds, the coolness of stone quietly settles, the softness of fabric wraps every touch. Shadow is not nothingness, but the root of an object stretching toward the light’s back.

                            

                            
餐桌后方的开放式厨房,以白与木色铺展成背景。白色吊柜与浅木色地柜错落咬合,大理石台面的纹理云雾般漫开,烟机与墙面齐平,让整个界面干净得没有一丝多余的线条。
Behind the dining table, the open kitchen unfolds in white and wood. White upper cabinets and light wood lower cabinets interlock in a staggered rhythm; marble countertops swirl with cloud-like veins. The range hood aligns flush with the wall, leaving the entire surface clean, without a single extraneous line.

                            

                            
一旁的木色酒柜嵌着暖光灯带,层板上的器皿在光影里折射出细碎的光点,另一侧的白色柜体以隐形门融入墙面,仅留一条纤细的弧形门缝,在极简的白里藏着细腻巧思。
A wooden wine cabinet beside it glows with warm LED strips; vessels on the shelves refract tiny specks of light in shadow. On the other side, a white cabinet blends into the wall with a hidden door, leaving only a slender curved gap—subtle ingenuity hidden in minimalist white.

                            

                            

                            
碗碟轻碰声里,光线在木纹上徐行。坐垫留存着身体的温度,话语在暖光中自然流转。空间不言语,却将所有这些片段悄然收存,让寻常晚餐也成为岁月里笃定的光点,在记忆的暗处静静生辉。
In the clink of bowls and plates, light lingers on wood grain. Cushions hold the warmth of bodies; words flow naturally in warm light. The space speaks not, yet quietly collects all these fragments, turning an ordinary dinner into a steady glow in years, shining softly in the dark of memory.

                            

                            
浅木色地板静静铺展,纹理细腻可见。深灰床架沉稳托起蓬松的床品,浅灰毛毯自然垂落床尾,褶皱松软。
Light wood floors stretch quietly, fine grains visible. A deep gray bed frame firmly supports plush bedding; a light gray blanket drapes naturally at the foot, soft folds falling..

                            

                            
头顶的无主灯设计藏着细腻的巧思,灯带沿着天花板边缘漫开暖光,与墙面的悬浮式木饰面呼应,让整个空间的线条变得柔和。一侧的球形壁灯垂落,光晕如满月,在床头投下一片静谧。
The ceiling’s recessed lighting design holds delicate thought. LED strips cast warm light along the ceiling edges, echoing the floating wood veneer on the walls, softening the space’s lines. A spherical wall lamp hangs to one side, its glow like a full moon, casting stillness over the bed.

                            

                            
身体沉入时,织物回应以分明的拥抱。目光游走于墙面的水平延展,在简洁的构成中领会比例的韵律。不需要喧哗的表达,唯有材料本身,在克制的秩序中,为安眠构筑出了一片恰当的留白。
When the body sinks in, the fabric responds with a clear embrace. Gaze wanders along the wall’s horizontal extension, grasping the rhythm of proportion in simple composition. No loud expression is needed—only the materials themselves, in restrained order, build a proper space for sleep.
INFO
- Designer | 设计师 -
阿昌
- Entry name | 项目名称 -
华润长隆万博悦府
- Entry location | 项目地点 -
广州番禺
- Design talent and team | 设计主创及团队 -
里嘉成
- Effect performance team | 效果表现团队 -
湖南原创帮品牌管理有限责任公司
内容策划 / Presented
策划 Producer :陈施羽
撰文 Writer:Congcong
图片版权 Copyrig
ht :里嘉成
原创帮
REVIEW

                            
首发 | Modern style | 隐奢夜境

                            
首发 | Modern style | 沉浸式居家时光

                            
首发 |
Modern style
| 暗调生雅,软榻寻宁
……
YUAN CHUANG BANG
THANKS FOR WATCHING
联系我们
欢迎合作/投稿

                            
效 果 图 | 施 工 图 | 推 文 撰 写

                    

举报

环球设计

什么也没写

16010 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年