新作 x 李玲波 遇餐厅,东方食境

2026-04-01 21:47
在喧嚣与静谧的交界处,我们为味蕾与身心共同营造了一处栖居之所。每一次转身,都能与光影相遇;每一次落座,都能被空间的尺度温柔包裹。它不仅是一个用餐的场所,更是一场关于美学与生活方式的优雅宣言。
At the juncture of noise and tranquility, we have created a sanctuary for our taste buds and souls. With every turn, we encounter the light and shadow; with every seating, we are gently enveloped by the scale of the space. It is not merely a place for dining, but rather an elegant declaration about aesthetics and lifestyle.

                            

                            

                            
遇,一场邂逅。一场被礼遇的待客之道,以敦厚的质感、和谐的色调、柔和的光线所展开序幕,隆重而低调。摒弃了浮夸的装饰与喧嚣的配饰,转而以克制的线条、温润的材质与考究的比例,构建出一种不被打扰的高级感。光影的变幻赋予了空间以呼吸感,也为每一次用餐赋予了独特的仪式感。在这里,时间仿佛被拉长,食客可以在光影的流转中,慢慢品味食物的本真与生活的诗意。
Encounter, an encounter. A courteous hospitality begins with honest texture, harmonious tones and soft light, grand and low-key. Abandoning exaggerated decorations and noisy accessories, we instead use restrained lines, warm materials and elegant proportions to create an uninterrupted sense of luxury. The changes in light and shadow give the space a sense of breathing, and also give each meal a unique sense of ritual. Here, time seems to be stretched, and diners can slowly appreciate the authenticity of food and the poetry of life in the flow of light and shadow.

                            

                            

                            
迎客礼赞
Welcome Speech
两把大漆的门把手,就把东方人对宾客的重视与欢迎所铺展,通过精心设计的窗景与灯影,我们让自然光与人造光在室内对话,时而如薄雾般朦胧,时而如宝石般璀璨。烟火与风雅在此相融,喧嚣与静谧在此平衡,食之有味,居之有境,方为一餐一食的极致礼遇。
Two large lacquered door handles convey the importance and warmth of hospitality towards guests by the Eastern people. Through the carefully designed window scenes and light shadows, we allow natural light and artificial light to have a dialogue within the room. Sometimes it is as hazy as mist, and sometimes it is as brilliant as a gem. Fireworks and elegance blend together here, and the hustle and bustle and tranquility are balanced here. Eating is delicious, living is in a realm, and this is the ultimate courtesy for a meal and a residence.

                            

                            

                            
含蓄克制,是东方人自古以来秉承的美学之道,不张扬,但自有风骨。好的餐厅,不止于味蕾的盛宴,更在于空间与人心的共鸣。我们以雅致为骨,以温润为魂,于光影流转间铺陈格调,于线条错落处暗藏诗意,让每一次步入,都似踏入一场温柔的仪式。植物将生命力绽放于此,能量萦绕了整个空间。
Subtlety and restraint are the aesthetic principles that the Chinese have adhered to since ancient times. They are not ostentatious, yet possess a certain dignity. A good restaurant is not merely a feast for the taste buds; it also lies in the resonance between the space and the human heart. We base our style on elegance and soul on warmth. We create a certain atmosphere through the flowing light and shadow, and conceal poetic charm in the disordered lines. Each time one steps in, it feels like entering a gentle ceremony. Plants bring vitality here, and energy surrounds the entire space.

                            
食事哲思
Thoughts on Food
一方食事,亦是一方心境,一器一物都吸引着食客的青睐。落座区域以细腻的笔触勾勒着大小平衡的轮廓诗篇,温润铺就的就餐氛围,让一切材质彼此呼应,构建出独树一帜的优雅意境。步入其间,喧嚣渐远,心境渐宁,舌尖滋味与眼前景致相映成趣,一餐一饮,皆有仪式,一器一物,皆藏匠心。
Every dish represents a certain mood. Every utensil and object attracts the attention of diners. The seating area is depicted with delicate strokes, presenting a balanced outline poem of size. The warm and smooth dining atmosphere allows all materials to echo each other, creating a unique elegant atmosphere. As you step into it, the noise fades away, and the mood calms down. The flavors on the tongue and the scenes before your eyes complement each other. Every meal and every drink has a ritual, and every utensil and object contains craftsmanship.

                            

                            

                            
直观的让室内与室外得以联动,借用古人巧思,直接让外界景致形成窗上画作,保持墙面的整洁,视角聚焦在绿意葱茏间,喜不自胜。设计之于餐厅,是味觉之外的另一重表达。我们摒弃繁复堆砌,只留简约高级;舍去张扬锋芒,只存内敛从容。
Visually, it enables the indoor and outdoor spaces to be interconnected. Drawing on the ingenious ideas of the ancients, it directly turns the outside scenery into paintings on the windows, maintaining the cleanliness of the walls and focusing the view on the lush greenery. For the restaurant, design is another form of expression beyond taste. We discard the complexity and accumulation, leaving only simplicity and sophistication; we abandon the flamboyance and sharpness, retaining only the restraint and composure.

                            

                            

                            
让自然的一切器物均在此处绽放其独特魅力,回归自然,放松心境。我们在繁华中取静,于简约中见高级,用克制的设计语言,营造出松弛而不失格调的用餐氛围。每一处转角皆有诗意,每一缕光影都含温柔,让食客在享用美味的同时,亦能感受空间带来的治愈与从容,于方寸雅境,慢品人间滋味。
Let all the natural objects here showcase their unique charm, return to nature, and relax the mind. We seek tranquility in the midst of chaos, appreciate sophistication in simplicity, and with restrained design language, create a relaxed yet elegant dining atmosphere. At every corner, there is poetry; every ray of light is gentle. Let diners enjoy the delicious food while also experiencing the healing and composure brought by the space, savoring the flavors of life in this small, elegant realm.

                            

                            

                            
保留原始建筑的顶梁与立柱,在此基础上增加一些自然美化,让空间层次更加高耸与流畅,榫卯结构的技艺处理,有种独特而又古典的中式之美,在此之上层次与美感都得以提升,地板则依旧采用东方美学的形式,园林式的铺设,意境悠远,内敛沉静。
The original roof beams and columns of the building are retained. On this basis, some natural beautifications are added to make the space more lofty and smooth. The craftsmanship of the mortise and tenon structure has a unique and classical Chinese beauty. On top of this, both the layers and the aesthetic appeal have been enhanced. The floor still adopts the form of Eastern aesthetics, with a laid-out style like a garden, with a profound and restrained elegance.

                            

                            
一器一物,一期一会,古朴的韵味表达了他们对时光的冷静应对,即使色彩凋零,即使材质渐糙,时光赋予他们的却是独特的美,在这个快速的满是钢筋水泥的世界里,显得尤为可贵与独特。
Each piece of furniture and each object tells a story, each encounter is unique. The simple and elegant style conveys their calm attitude towards time. Even though the colors have faded and the materials have become rough, time has bestowed upon them a unique beauty. In this fast-paced world filled with steel and concrete, this is particularly precious and distinctive.

                            

                            
光影幽境
The Enchanted Luminous Realm
帘幕半垂,将都市的喧嚣轻轻隔在门外。黑框窗棂如一幅精心装裱的画,框住庭院里疏朗的枝桠与温润的绿意。自然光顺着纱帘的纹理漫入,在深色石质地面上晕开柔和的光斑,与烛火的暖光彼此交融,让整个空间浸在一种静谧而慵懒的氛围里。
The curtain is half drawn, gently blocking the hustle and bustle of the city from entering. The black-framed windowpanes are like a carefully framed painting, enclosing the sparse branches and the gentle greenery in the courtyard. The natural light seeps through the texture of the curtain, spreading out soft patches of light on the dark stone surface, blending with the warm light of the candles, enveloping the entire space in a serene and languid atmosphere.

                            

                            
没有刻意的张扬,只有材质本身的温度——木的沉敛、布的轻柔、石的沉静,烛的轻跃,共同编织出一处让身心缓缓安放的食味之境。
There is no deliberate display of grandeur; only the inherent warmth of the materials -the profoundness of wood, the softness of fabric, the serenity of stone, and the gentle flickering of the candle -together create a culinary realm where the body and mind can slowly find peace.

                            

                            

                            
这是一处藏着东方意趣的雅集之所。深色木桌与简约椅凳勾勒出克制的线条,窗外是枯荣相生的庭院景致,窗内是烛火摇曳的餐桌一隅,一静一动,一冷一暖,恰好呼应了“闹中取静、忙里偷闲”的生活哲学。从餐具的摆放到动线的规划,从材质的触感到气味的营造,每一个细节都经过反复推敲,只为让宾客在不经意间感受到被尊重与被呵护。
This is a gathering place that embodies the charm of the East. The dark wooden tables and simple chairs create a restrained line of design. Outside, there is a courtyard scene of growth and decline. Inside, there is a table area with flickering candles. The stillness and movement, the coolness and warmth, precisely correspond to the philosophy of finding tranquility in the midst of chaos and taking leisure in the midst of busyness. From the arrangement of tableware to the planning of the flow of movement, from the touch of materials to the creation of scents, every detail has been carefully refined, solely to allow guests to feel respected and cared for unconsciously.

                            
烟火清欢
Fireworks and Joy
折叠门向庭院轻轻敞开,将室内的暖光与户外的绿意温柔衔接。半垂的纱帘滤去了刺眼的锋芒,让光线变得朦胧而柔软,在墙面与桌案上晕出层层叠叠的光影。室内深色木桌与简约椅凳的线条克制而沉静,窗外的绿植与小桌点缀其间,形成“室有山林趣,门无车马喧”的东方意境。
The folding door gently opens towards the courtyard, gently connecting the warm light inside the room with the greenery outside. The semi-hanging sheer curtains filter out the harsh edges, making the light become hazy and soft, and creating layers of light and shadow on the walls and tables. The dark wooden table and simple chairs and benches in the room have restrained and serene lines, while the green plants and small tables outside are scattered among them, creating an Eastern artistic conception of a room with the charm of mountains and forests, and a door without the noise of carriages and horses.

                            

                            

                            
暮色降临,暖灯与烛火次第亮起,在半开的门扉间流转,让木色的温润与织物的轻柔彼此呼应。明暗之间,室内与户外的边界被模糊,空间仿佛有了呼吸的节奏,每一次推门而入,都像是从喧嚣踏入了一场慢下来的光影梦境。这是一处被精心包裹的静谧角落,让用餐成为一场与自然、与时光的温柔对谈。
As dusk fell, warm lights and candles gradually came to life, flowing between the half-open doors, allowing the warmth of the wood and the softness of the fabrics to complement each other. In the contrast of light and darkness, the boundary between the indoors and outdoors became blurred, and the space seemed to have a rhythm of breathing. Every time one pushed the door open, it felt like stepping from the hustle and bustle into a dreamlike scene of slowed-down light and shadow. This is a carefully enclosed quiet corner, making dining a gentle conversation with nature and time.

                            

                            
室内与户外的界限在此被轻轻模糊。推门而出,是绿植簇拥的小桌,风携着草木的清芬拂过;落座室内,是被暖光包裹的静谧角落,食物的香气与烛火的暖意彼此交融。没有浮夸的装饰,只有材质本身的温度、光影流转的诗意,以及“闹中取静、忙里偷闲”的生活哲学——让每一次用餐,都不仅是味蕾的满足,更是一场身心的疗愈,一场与自然、与时光的温柔对谈。
The boundary between indoors and outdoors is gently blurred here. As you step out through the door, there are small tables surrounded by green plants, and the breeze carries the refreshing fragrance of the plants. Once you sit inside, you are in a quiet corner enveloped by warm light, where the aroma of the food blends with the warmth of the candlelight. There are no ostentatious decorations; only the warmth of the materials, the poetic charm of the changing light, and the philosophy of finding peace in the midst of chaos and taking a moment of leisure in the midst of busyness -making every meal not only a satisfaction for the taste buds, but also a healing for the body and mind, and a gentle conversation with nature and time.

                            
真正的奢华,是对细节的极致追求,也是对生活的深刻理解。我们在设计中,将“烟火气”与“艺术感”巧妙融合。在这方天地里,我们以空间为媒,邀你慢下来,于烟火人间,共赴一场关于美学与生活的优雅仪式。
True luxury lies in the ultimate pursuit of details and the profound understanding of life. In our design, we skillfully blend vividness with artistic charm. Within this space, we use the space as a medium to invite you to slow down and, in the midst of the bustling world, jointly experience an elegant ceremony about aesthetics and life.

                            

                            
项目信息
Information
项目委托方:
遇餐厅
Client: At the Restaurant
空间设计:
木融设计
Design Firms: Murong Design
主创设计:
李玲波
Lead Designers: Lingbo Li
参与设计:
白汶熙
Participating Designer: Wenxi Bai
景观设计:
及象造景
Landscaping Design: Jixiang Landscaping
景观设计师:
浩然
Landscaping Designer:Haoran
品牌支持:
及象空间(意大利 novacolor)、鼎竺木作、木香家具、南方布艺
Brand
Support:Jixiang Landscaping、Dingzhu Woodwork、Muxiang Furniture、South home textile
项目地点:
中国上海市徐汇区文定路 258号 E区 101-105室
Location: Room 101-105, Area E, No. 258, Wencheng Road, Xuhui District, Shanghai, China
完工时间:
2025.12
Completion Date: December 2025
项目摄影:
边界人
Project Photogra
phy:
BIJISPACE
文案策划:
杨程曦
Copywriting Planning:Chengxi Yang
  

采集分享

举报

屿南凉北

什么也没写

448 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年